TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1994-05-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- School and School-Related Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Engineering Faculty 1, fiche 1, Anglais, Engineering%20Faculty
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Faculté de génie 1, fiche 1, Français, Facult%C3%A9%20de%20g%C3%A9nie
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Petit lexique de la Loi sur l'Université du Nouveau-Brunswick (Lois du Nouveau-Brunswick, 1984, c. 40). 1, fiche 1, Français, - Facult%C3%A9%20de%20g%C3%A9nie
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-04-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Meteorology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- barotropic disturbance
1, fiche 2, Anglais, barotropic%20disturbance
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- barotropic wave 1, fiche 2, Anglais, barotropic%20wave
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Perturbation of the basic flow in a barotropic atmosphere. The energy of the disturbance is derived from the horizontal shear of the basic flow. 1, fiche 2, Anglais, - barotropic%20disturbance
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Météorologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- perturbation barotrope
1, fiche 2, Français, perturbation%20barotrope
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- onde barotrope 1, fiche 2, Français, onde%20barotrope
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Perturbation de l'écoulement de base en atmosphère barotrope. L'énergie de la perturbation provient du cisaillement horizontal de l'écoulement de base. 1, fiche 2, Français, - perturbation%20barotrope
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Meteorología
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- perturbación barotrópica
1, fiche 2, Espagnol, perturbaci%C3%B3n%20barotr%C3%B3pica
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- onda barotrópica 1, fiche 2, Espagnol, onda%20barotr%C3%B3pica
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Perturbación del flujo básico en una atmósfera barotrópica. La energía de la perturbación procede de la cizalladura horizontal del flujo básico. 1, fiche 2, Espagnol, - perturbaci%C3%B3n%20barotr%C3%B3pica
Fiche 3 - données d’organisme interne 1982-01-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Plumbing Fixtures
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- cork gasket 1, fiche 3, Anglais, cork%20gasket
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Remove stem and disassemble cartridge in sequence - stem, seat ring, sleeve, "O" ring, centerpiece and cork gasket. If tapered seat of stem is pitted or wire drawn, replace stem. 1, fiche 3, Anglais, - cork%20gasket
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appareils sanitaires
Fiche 3, La vedette principale, Français
- rondelle en liège 1, fiche 3, Français, rondelle%20en%20li%C3%A8ge
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Enlevez la tige et démontez la cartouche dans l'ordre suivant - tige, anneau du siège, bague, anneau en "O", pièce centrale et rondelle en liège. Si le siège conique de la tige est corrodé ou rayé, remplacez la tige. 1, fiche 3, Français, - rondelle%20en%20li%C3%A8ge
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-04-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- acquisition by implied reservation
1, fiche 4, Anglais, acquisition%20by%20implied%20reservation
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Implied reservation. The general rule ... is that a grant is construed in favour of the grantee. 1, fiche 4, Anglais, - acquisition%20by%20implied%20reservation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- acquisition par réserve implicite
1, fiche 4, Français, acquisition%20par%20r%C3%A9serve%20implicite
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Tobacco Industry
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- leaf tobacco processing 1, fiche 5, Anglais, leaf%20tobacco%20processing
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Industrie du tabac
Fiche 5, La vedette principale, Français
- traitement du tabac en feuille
1, fiche 5, Français, traitement%20du%20tabac%20en%20feuille
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-02-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Biochemistry
- Cytology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- achromasia
1, fiche 6, Anglais, achromasia
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Absence of the usual starning reaction in a tissue or cell. 1, fiche 6, Anglais, - achromasia
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Biochimie
- Cytologie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- achromasie
1, fiche 6, Français, achromasie
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Perte de capacité métachromatique des basophiles. 1, fiche 6, Français, - achromasie
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
- Citología
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- acromasia
1, fiche 6, Espagnol, acromasia
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- acromía 1, fiche 6, Espagnol, acrom%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Telephone Services
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- continuity of service 1, fiche 7, Anglais, continuity%20of%20service
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Services téléphoniques
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 7, La vedette principale, Français
- continuité du service 1, fiche 7, Français, continuit%C3%A9%20du%20service
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- permanence du service 1, fiche 7, Français, permanence%20du%20service
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1987-05-12
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Status of Persons (Private Law)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- natural person status 1, fiche 8, Anglais, natural%20person%20status
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- status of natural person 1, fiche 8, Anglais, status%20of%20natural%20person
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Source: New Directions for the Financial Sector, p. 36. Department of Finance Canada, 1986. 1, fiche 8, Anglais, - natural%20person%20status
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Statut des personnes (Droit privé)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- statut de personnes physiques
1, fiche 8, Français, statut%20de%20personnes%20physiques
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Source : Le secteur financier : nouvelles directions, p. 38. Ministère des Finances Canada, 1986. 1, fiche 8, Français, - statut%20de%20personnes%20physiques
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1990-11-06
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Surveying
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- ditch stake 1, fiche 9, Anglais, ditch%20stake
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
DITCH STAKES - Ditch stakes will be placed so that they will not be disturbed or lost during the actual construction phase. There is no set pattern for marking ditch stakes, but the following info should appear legibly on the stakes: distance and direction to centerline of ditch, station number, slope ratio, and the width at the bottom if required. 1, fiche 9, Anglais, - ditch%20stake
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Arpentage
Fiche 9, La vedette principale, Français
- piquet de fossé
1, fiche 9, Français, piquet%20de%20foss%C3%A9
proposition, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-06-14
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- olive-backed woodcreeper
1, fiche 10, Anglais, olive%2Dbacked%20woodcreeper
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Dendrocolaptidae. 2, fiche 10, Anglais, - olive%2Dbacked%20woodcreeper
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 10, Anglais, - olive%2Dbacked%20woodcreeper
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- grimpar à dos olive
1, fiche 10, Français, grimpar%20%C3%A0%20dos%20olive
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Dendrocolaptidae. 2, fiche 10, Français, - grimpar%20%C3%A0%20dos%20olive
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
grimpar à dos olive : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 10, Français, - grimpar%20%C3%A0%20dos%20olive
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 10, Français, - grimpar%20%C3%A0%20dos%20olive
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :